| |
| |

Translation Services, Int.
|
| |
|
|
Traduction technique
l'expertise est le coeur de notre métier |
- |
Tous les traducteurs utilisent des glossaires spécialisés pour effecter les traductions techniques. Est dite technique une traduction dont les termes sont spécifiques à une activité et non utilisés dans le langage courant selon les mêmes acceptions. Plus les occurences des ces termes sont nombreuses, plus le projet est statistiquement technique. Le phénomène de répétition atténue cet effet.
Les tarifs des traductions sont établis en fonction de critères précis de technicité. Le fait de proposer un glossaire avec votre projet diminue la technicité de la traduction, donc ses tarif et délai de livraison.
Domaines techniques |
| |
- Electricité (fonctionnement d’un générateur, ...)
- Mécanique
- Architecture
- Brevets
- Communication / Telecom
- Droit (contrats, conditions générales, actes)
- Finance
- Immobilier
- Tourisme
- Ingénierie
- Informatique (logiciels, manuels d’utilisation)
- Train/transport (essais sur des tampons de train)
- Médical (essais cliniques, manuels d’utilisation)
- Sciences
- Automobile
- Autre : proposez-nous votre projet |
|
|
|