Qu’est-ce qu’une agence de traduction et quelles garanties m’offre-t-elle ?
Une agence de traduction est une interface entre votre entreprise et le traducteur qui traduit vos projets. De par notre structure, nous sommes à même de traiter d’importants volumes dans des langues très variées et notre réseau de professionnels nous permet de garantir la qualité de nos prestations.
En outre, le métier de la traduction est encadré par la Convention collective nationale du 15 décembre 1987 dont relèvent les bureaux d’études techniques, les cabinets d’ingénieurs-conseils et les sociétés de conseils, et qui a été élargie aux entreprises de traduction et d’interprétation par avenant n°22 du 15 avril 1999 non étendu – « sont intégrées les entreprises de traduction relevant du code NAF 74.8 F et ayant exclusivement les activités ci-dessous définies :
- la traduction verbale assermentée ou non assermentée, dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et d’entreprises ;
- la traduction écrite assermentée ou non assermentée, dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et d’entreprises. »
Pourquoi choisir TSI plutôt qu’une autre agence de traduction ?
TSI est une société axée qualité. Nous poursuivons le même but que vous : élargir votre base clientèle et votre visibilité. Pour cela, nous vous accompagnons dans la production de contenu Web ou de documents d’entreprise avec le soutien d’une vaste base de données de traducteurs de talent offrant des garanties : diplôme, expérience minimale de 2 ans à plein temps dans le domaine de la traduction et professionnalisme.
TSI s’engage aussi sur les délais : la réussite d’un produit tient en partie à sa date de lancement. Nous mettons donc tout en oeuvre pour vous assurer le service convenu, dans les délais fixés.
Enfin, TSI s’engage à vous proposer le prix le plus juste : projets de faibles volumes réguliers, gros volumes ponctuels… vous n’avez pas tous les mêmes besoins. C’est pourquoi nous recherchons toujours les meilleurs leviers pour vous proposer le meilleur prix, sans rogner sur les contrôles qualité.
Peut-on tout traduire ?
TSI possède une vaste base de données de traducteurs travaillant dans des langues très diverses et spécialisés dans différents domaines. Il arrive toutefois dans de rares cas que l’agence ne puisse pas accéder à votre demande. C’est notamment le cas dans les combinaisons linguistiques où la langue source (langue de départ) est beaucoup moins répandue que la langue cible (langue d’arrivée) et que le sujet est très pointu.
Quel résultat puis-je attendre d’une traduction ?
La traduction consiste à transposer dans une langue dite « cible » un message rédigé en langue dite « source », sans qu’un locuteur natif ne puisse détecter le traitement linguistique sous-jacent du document. Votre traduction sera donc fluide et retranscrira parfaitement le message de la langue de départ, mais n’ira pas au-delà des informations du texte. En effet, la traduction n’implique pas de reformuler totalement le texte en ajoutant, modifiant ou supprimant des éléments. Seul le client y est habilité.
De quel délai est-ce que je dispose pour payer ma facture ?
Vous disposez d’un délai légal de 30 jours pour régler votre facture. Une majoration sera systématiquement appliquée au-delà de cette période.
Est-il possible de faire traduire en temps réel un site commercial ?
Pour certains clients, dont l’actualité est suivie par des internautes de tous pays, nous effectuons une maintenance quotidienne des parties traduites. Nous récupérons les flux RSS pour être informés des nouveautés et éditons directement les blogs par courriel. Vous n’avez alors à vous occuper que d’éditer le blog dans sa langue maternelle. Il en va de même pour les sites commerciaux actualisés régulièrement ; nous assurons leur maintenance au rythme souhaité par le client.
Pour en savoir plus, nos conditions générales de prestations de traduction sont accessibles en ligne.
Vous avez des questions ? N’hésitez pas à contacter l’agence.

