- Qu'est-ce qu'un traducteur professionnel ? Quels éléments attestent du niveau professionnel des traducteurs de l'agence ?
Le métier de la traduction est encadré par la Convention collective nationale du 15 décembre 1987 dont relèvent les bureaux d’études techniques, les cabinets d’ingénieurs-conseils et les sociétés de conseils, et qui a été élargie aux entreprises de traduction et d’interprétation par avenant n°22 du 15 avril 1999 non étendu - « sont intégrées les entreprises de traduction relevant du code NAF 74.8 F et ayant exclusivement les activités ci-dessous définies :
- la traduction verbale assermentée ou non assermentée, dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et d’entreprises,
- la traduction écrite assermentée ou non assermentée, dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et d’entreprises ».
Le traducteur peut être indépendant ou salarié. Il peut être indépendant et affilié à une agence. C'est ce mode qu'a retenu TSI pour assurer la responsabilsation des collaborateurs et la flexibilité attendue de notre clientèle. Un diplôme niveau BAC+5 (master de langues, spécialité traduction) sanctionne un parcours universitaire d'études de langues.
- Le texte que je dois faire traduire comporte des fautes, la traduction les corrigera t-elle ?
Oui, les textes finalisés sont des textes sans erreurs, sauf dans les cas spécifiques de textes scolaires notamment ou de demande expresse.
- De quel délai est-ce que je dispose pour payer ma facture ?
Vous disposez d'un délai légal de 30 jours pour régler votre facture. Une majoration sera systématiquement appliquée au delà de cette période.
- Est-il possible de faire traduire en temps réel un site commercial ?
Nous effectuons pour certains clients, dont l'actualité est suivie par des internautes de tous pays, une maintenance quotidienne des parties traduites. Nous récupérons les flux RSS pour être informés des nouveautés et éditons directement les blogs par courriel. Le client n'a alors à s'occuper que d'éditer le blog dans sa langue maternelle. Il en va de même pour les sites commerciaux actualisés régulièrement, nous assurons leur maintenance au rythme souhaité par le client.
- Que se passe t-il si je ne suis pas satisfait de votre traduction ?
Notre haut niveau de spécialisation dans divers domaines nous a amené à éditer une charte du bon traducteur, signée par tous nos collaborateurs. Elle synthétise les règles fondamentales enseignées dans les grandes écoles de langues et objective ses valeurs par les lois de la logique, de la communicabilité et des grammaires internationales. Nous communiquons ce document sur simple demande.
Il peut subsister des malentendus. Le siège social de TSI est basé en France, à Paris. L'activité de l'agence est donc soumise au code de commerce français et entre dans le cadre juridique du tribunal de la chambre de commerce, qui devra juger du bien-fondé du recours et de l'éventuel dédommagement de la partie jugée lésée si aucune solution amiable ne peut être trouvée.
Vous avez une question? n'hésitez pas à contacter l'agence.