Agence de correction de textes et contenus

Un texte bien rédigé permet d’informer, de convaincre, d’expliquer, de faciliter la vente. Une faute d’orthographe, une tournure lourde ou équivoque nuit au contraire à votre image de marque. Grâce à notre agence de correction, vous bénéficiez de textes parfaitement rédigés zéro-faute en français et en langues étrangères.

Correction de textes

Les correcteurs de notre agence révisent vos documents : manuscrits, mémoires, thèses, contenus éditoriaux, etc. avec rigueur et précision. Pour répondre à vos contraintes de budget, nous déclinons ce service linguistique en 2 volets :

 

  • Correction simple : la révision de vos documents porte sur l’orthographe et la grammaire. Nos linguistes décortiquent vos contenus et traquent coquilles, fautes d’accord, de genre et de nombre. Le tarif de correction est fonction de l’ampleur des corrections que le correcteur doit effectuer. N’hésitez pas à nous faire parvenir votre document pour obtenir un devis de correction personnalisé.

Si vous êtes brouillée(e) avec l’orthographe, cette offre est pour vous. Si vous avez des doutes sur des tournures de phrases, que vous rédigez dans une langue différente de votre langue maternelle, nous proposons une offre de correction approfondie.

 

  • Correction approfondie : ce service de correction de texte porte non seulement sur l’orthographe et la grammaire, mais aussi sur la syntaxe et les phrases problématiques, que nous réécrivons pour faire pleinement ressortir le sens voulu. Votre texte est clair et limpide pour vos lecteurs. Le prix de la correction dépend de l’ampleur du travail à réaliser. Une fois votre fichier analysé, nous pourrons vous faire parvenir une estimation précise.

Révision de textes traduits

En cas de doute sur la qualité d’un document traduit, nous proposons un service de révision qui consiste à corriger les erreurs portant aussi bien sur le sens que sur l’orthographe, la grammaire et la syntaxe. Nos traducteurs spécialisés relisent le document traduit par rapport au document à traduire pour y déceler la moindre erreur. Ce service de correction de traduction vous permet d’obtenir un avis critique et de diffuser des documents qualitatifs en langues étrangères. La révision de document est également proposée systématiquement dans le cadre de la traduction technique.

Post-édition

Pour diminuer le coût de traduction, nous proposons un service de post-édition : nous corrigeons les épreuves traduites de manière automatique, par des logiciels de type Systran. La correction des textes étant réalisée par des traducteurs diplômés et expérimentés, vous obtenez une qualité de traduction professionnelle, pour un prix au mot réduit.