Missionner le traducteur technique professionnel qu’il vous faut

Pour présenter vos produits ou services spécialisés sur les marchés étrangers, vous avez besoin d’un traducteur technique possédant une connaissance approfondie du sujet traité, qui sache traduire le message avec précision, en employant la terminologie usuelle dans votre secteur d’activité.

 Traduire un document technique :  savoir-faire et connaissances

Pour traduire vos manuels,‎ brochures, catalogues et documents, les traducteurs techniques TSI disposent d’une double qualité :

  • Savoir faire : nos spécialistes sont des techniciens qui s’appuient sur le mot pour faire ressortir l’idée. Ils ont démontré leur savoir-faire dans le cadre d’un test de traduction spécialisée et par leur expérience. Curieux, ils maîtrisent les techniques de recherche documentaire leur permettant de traduire avec efficacité et précision.
  • Connaissances : nos linguistes possèdent en outre de solides connaissances dans leur(s) domaine(s) de spécialité, parfois acquises dans le cadre de précédents emplois. Spécialisés dans les secteurs de l’automobile, médical, de l’écologie ou de l’informatique, par exemple, ils connaissent le fonctionnement de votre produit, mais aussi la terminologie et la phraséologie employée dans les deux cultures.

S’il est évident que les deux langues de travail doivent être maîtrisées, l’exercice de précision porte sur la langue cible, à savoir la langue du document technique traduit. Aussi nous exigeons dans notre agence de traduction que tous nos traducteurs techniques travaillent dans leur langue maternelle.

Sélectionner LE spécialiste : le rôle de notre agence de traduction

Selon les caractéristiques de votre projet, vous avez besoin d’un profil spécifique. Niveau de technicité, langues à traduire, domaine de spécialité, délais à respecter sont autant de critères qui entrent en compte dans la sélection du linguiste pouvant répondre à votre besoin. Il s’agit précisément de notre cœur de métier. De par l’intensité de nos échanges commerciaux avec nos voisins espagnols et allemands, nous mettons à votre disposition un important réseau de traducteurs techniques allemand français et espagnol français dans les secteurs automobile et industriel, tandis que nous missionnons des régulièrement des traducteurs francophones dans l’industrie médicale ou encore des traducteurs anglais français ou français anglais dans le secteur juridique, par exemple.

Grâce à notre réseau international de traducteurs professionnels, nous vous proposons des profils variés et hautement spécialisés, pour des traductions de qualité.